mosmetro (mosmetro) wrote,
mosmetro
mosmetro

Франческо Петрарка - Я был уверен, что остыли чувства… (Перевод Е. Солоновича)

Quel foco ch'i' pensai che fosse spento…
(frammento)

Qual foco non avrian già spento et morto
L’onde che gli occhi tristi versan sempre?
Amor, avegna mi sia tardi accorto,
Vol che tra duo contrari mi distempre;
E tende lacci in sì diverse tempre
Che quand’ò più speranze che ’l cor n’esca
Allor più nel bel viso mi rinvesca.
Я был уверен, что остыли чувства…
(отрывок)

Зачем поверил я, что волны слёз
Вольны с огнём покончить негасимым?
Вновь в жертву Бог Любви меня принёс
Огню с водой, врагам непримиримым,
И тщетно упованье – невредимым
Освободиться от любовных пут,
Когда черты прекрасные влекут.

Tags: Поэзия в метро
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments